IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Новая онлайн-игра Переводчик! Только у нас!, Переводим с русского на научный
Настя
сообщение 8.8.2012, 12:14
Сообщение #1


Мяфусъ вьсея Руси
***

Группа: Оргкомитет МР
Сообщений: 616
Регистрация: 17.10.2005
Из: Москва, Ясенево
Пользователь №: 321
Вероисповедание: Православие, РПЦ
Молодежная организация: Молодая Русь, Москва



Я придумала новую игру и предлагаю в нее поиграть тут, на форуме!
Очень смешно звучат известные фразы, переведенные с нормального русского языка на научный!
Например:

Пенистый напиток из ячменного солода и хмеля без крепкого алкогольного напитка, состоящего из воды и максимально очищенного от примесей этилового спирта - универсальное платежное средство на движущийся поток воздуха!

Поиграем?

Правила:
Заменяем обычные слова на их определения, как из учебника.
Однокоренные определяемому слову слова в определениях использовать нельзя!
Высший шик, если в определениях будут слова с греческими, латинскими корнями! (Идти - курсировать, сделать - сфабриковать, лучший - оптимальный, ну и так далее) =))


--------------------
Всегда радуйтесь!

Иногда такую глупость услышишь – а оказывается, точка зрения! ((с) "Москва слезам не верит")
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
- Настя   Новая онлайн-игра Переводчик! Только у нас!   8.8.2012, 12:14
- - Настя   Следствием таких фраз юмористического содержания ч...   8.8.2012, 12:19
- - Настя   Вынудите человека, скудно одаренного интеллектом, ...   8.8.2012, 12:34
- - Настя   Играем щас с коллегой, она породила шедевральноэ: ...   8.8.2012, 13:07
- - Иван   Решил Петька ученым стать и диссертацию написать. ...   8.8.2012, 13:13
|- - Настя   Цитата(Иван @ 8.8.2012, 14:13) "мето...   8.8.2012, 13:27
- - Настя   А подруга на ту же тему сотворила: Зачем домашнем...   8.8.2012, 14:17
- - Настя   Не появились ли Вы на свет в вертикально движущемс...   8.8.2012, 14:34
- - Настя   В трех местах опубликовала, и самая горячая научна...   9.8.2012, 10:59
- - Builder   Я правила не понял.... заменяем, и что дальше??   9.8.2012, 11:01
|- - Настя   Цитата(Builder @ 9.8.2012, 12:01) Я прави...   9.8.2012, 11:05
- - Builder   ЦитатаДальше получается новая комичная фраза. угу....   9.8.2012, 11:32
|- - Настя   Цитата(Builder @ 9.8.2012, 12:32) угу... ...   9.8.2012, 11:39
- - Настя   В ближайшее время я намереваюсь резко воздействова...   9.8.2012, 11:42
- - Kifa   Необходимыми условиями для указанного воздействия ...   9.8.2012, 12:13
|- - Настя   Цитата(Kifa @ 9.8.2012, 13:13) Необходимы...   9.8.2012, 12:20
- - Kifa   А достаточным условием для недопущения указанного ...   9.8.2012, 12:28


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 29.4.2026, 12:41