Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Этимология слова Свобода...
Молодая Русь > Общий раздел > Общение
SobuQ
где-то там в обшественном сознане скрестили свободу и то что Бог её нам всем её дал. Конечно она прочиталась как Анархия как независимость(даже самобытность) от всего, как свобода как раз от Бога и его заповедей. Но мне интересен сам корень происхождения слова Свобода. словари все почти после революции там какаята ахинея про своё и про собственность.

Вообшем как это слово вошло в Русский язык откуда оно пришло из чего оно состоит как выглядит на церковно и старославянском. Где в Библии говорится о том что Бог дал человеку свободу ?

Ну и если есть возможность также открыть этимологию слова freedom

Как произошло что под знаменем свободы весь мир вошёл в рабство греху?

Вообшем надо всю эту демократию на читую воду вывести.

Мы свободны быть Христианами и проповедовать не потому-что мир демократический нам такую свободу разрешил, нас сам Христос к этому призвал, чтож мы на мир ровняемся ? у него разрешения спрашиваем ? а если так то к чёрту эту демократию и толерантность и всякую не ради любви терпеливость.

К чему эти поиски. Когда мы раскрыли происхождение слова СпасиБо(г) - для нас открылся целый пласт любви и доброжелательности ко всем кто жил на руси до революции и стало ясно что люди жили в мире и согласии и всем ближним желали спасения. Когда нецерквномы человеку открываеш этот смысл он совершенно иначе начинает смотреть на всю дореволюционную историю а там уже и поиски и сомнения...

Вообшем помогите разобраться...

Алексей Ж.
Ну во-первых, поздравляю с наступившим Успенским постом!))

Теперь, по теме. Вот то, что приходит в голову сразу... первый человек пал, нарушив заповедь послушания Богу, воспользовавшись свободой действий и мыслей, употребив свою свободу для греха непослушания. Грех передавался из поколения в поколение, как зараза, и люди не могли употреблять свободу только на благие дела, обязательно где-то был грех. И это у праведников, которые "до 7 раз на дню согрешают". Что уж говорить про грешников. Со временем у некоторой части человечества - иудеев, единственных сохранивших единоБожие, пришло понимание, что свободой надо пользоваться осторожно, чтобы не согрешить, появилась весьма полезная вещь - страх Божий, от греха предохраняющий. Он не ограничивал свободу человека, но придавал ей разумные рамки. Матерь Божия, Пресвятая Дева, не хотела вступать в брак, распорядившись своей свободой очень необычно для людей того времени, Она хотела посвятить свою жизнь только Богу. Принципиальное различие, т.к. до этого почти помысли почти всех лучших людей того времени были направлены на то, чтобы не нагрешить, живя обычной жизнью в мире, Матерь Божия свободу употребила, чтобы от мира (т.е. не того мира, в котором все живем, а мира греховного) удалиться, для большего Богообщения. Именно поэтому ее в святоотеческой литературе называют первой Монахиней (как, к примеру, можно прочитать у Пахомия Киево-Печерского, усомнившегося в этом). Далее. Монахи, и вообще, все, несущие монашеский подвиг в той или иной степени, употребляли свободу на, казалось бы, странные вещи - отрекались в той или иной степени от своей воли. Все просто - уничтожался зародыш греха, своеволие, приводящий греховное расположение человека, распоряжающегося свободой, к греху.

И, смотря по тому, насколько много было понимания этого, что несмысленное своеволие приносит вред, чем осмысленное послушание, как сказано у Апостола:
"Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти, правителям ли, как от него посылаемым для наказания преступников и для поощрения делающих добро, - ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей. " таким образом, через послушание, которое сопряжено с отсечением своей воли и выполнением начальнической, есть возможность не только избавится от греха, но и привнести некое добро, может быть даже спасительную для кого-то весть в мир [греховный].

Ну и, пытаясь ответить на вопрос, наверное, можно сказать, что, поскольку мы нечасто задумываемся над последствиями своего своеволия, ревности по Богу мало в нас, и мало, да что уж, совсем мало - такой добродетели как смирение, которое послушанию, как средству спасения, здорово способствует, и имеем соответственно. Очень редко когда правильно распоряжаемся безценным даром Божиим - свободой. Кстати, этим еще мы отличаемся от зверей - те свободы не имеют.

Вообще, вопрос хороший, но сложный, многогранный, надеюсь, кто-то дополнит [в т.ч. ссылками на Писание] и исправит неточности. Спаси Господи!

зы. А еще у нас сейчас дождь!!!!!! Это ж надо - 1 день поста, и дождь! За все слава Богу!
SobuQ
Спасибо! за ответ там есть интересный момент как раз когда Богородица воспользовалась "этим" это как раз то что я искал

http://planeta.rambler.ru/community/keorli...6026#c132146026
вот тут нашёл исчерпываюший ответ на свой вопрос! -

Этимологический смысл слова "свобода" в русском языке исследовался достаточно давно, ещё в конце XIX века, в этимологическом словаре Преображенского [13] упоминается гипотеза Миклошича о трёхчастном образовании слова "сво-бо-да" от санскритского sua-bhuo-do, без выяснения смыла образующих частей, bha на санскрите — хозяин, владыка. однако такое словообразование не объясняет чередование "бо" – "бож" в отглагольных формах "сво-бо-да" – "о-сво-бож-да-ть", звук "ж" возникает обычно в чередовании от "г", редуцированного в данном случае как в слове "спаси-бо" (образованного от "спаси-Б~г" – "спаси-бо(г)" [20, т. 3], "спасибо … от сокращения слов: спаси Б-г" [19, т. 14, стлб. 479], [3]). Таким образом, гипотеза Преображенского верна отчасти (другие гипотезы [22; 20], не выдерживают указанной критики), слово "свобода" действительно трёхчастное, но словообразование его чисто русское, смысл которого "своё-Б~гу-дание" — "предание себя Б~гу",— постижение разумом откровения Б~жественного промысла.

тут результат иследования из статьи.

русский сво-бо-да своё-Б~гу-дание (принятие Б. промысла)

белорусск. сво-бо-да то же, что и в русском языке

украинский вольность вольность, неогранич. желание, произвол

болгарский сво-бо-да то же, что в русском языке

польский swo-bo-da то же, что в русском языке

латинский libertas следование желанию, хотению

французск. libertе то же, что в лат., исполнение желания

испанский libertad то же, что в латинском,

итальянск. liberta то же, что в латинском,

английский liberty то же, что в латинском,

английский free-dom, исполнение желания (низменных)

немецкий frei тоже, что в английском

греческий ελ-ευ-θε-ρια в-благо-Б~го-посвящённость

китайский [цзы-ю] самодеятельность (ср. греч. "автономия")

японский [дзи-ю-дзу] то же, что в китайском

идиш [fre], вольность, тоже, что в англ., нем. яз.
SobuQ
Это уже толкование -
Свобода есть дарованная Богом способность человеческой воли к непринужденному избранию добра.

Свобода – способность волевого действия человека, дарованная Богом. Бог является высочайше свободным Существом, потому что Он действует независимо от необходимости или принуждения. Он избирает, что хочет, и осуществляет избранное, как хочет. При этом Его воля обладает совершенной святостью, Сам Он творит только высочайшее добро и благо, которое исключает всякое зло, как свет исключает тьму.

Созданный по Образу Божьему человек также обладает даром свободной воли. «Если человек сотворен по Образу блаженного и пресущественного Божества, а Божество свободно и имеет волю по естеству, то и человек, как Образ Божества, свободен по естеству и имеет волю» (св. Иоанн Дамаскин).

Уподобляясь Богу, человек призван творить одно добро и возрастать в непрестанном соединении с Богом как Первообразом и Источником Добра. Через такое соединение его свобода должна непрестанно возрастать, ибо совершенно свободен Сам Бог.

Однако после грехопадения человек встал на путь зла. Грехопадение произошло от злоупотребления свободы разумных тварей, которую Бог создал доброю, и, даровавши им, уже не желает нарушать. После грехопадения человек встал на самую низшую степень свободы – свободы выбора между добром и злом. Избирая добро, человек борется с грехом и соединяется с Богом, возрастая в свободе. Избирая зло, человек порабощается греху – своим порочным страстям, освобождение от которых требует немалого подвига при содействии Божественной благодати.
Builder
Цитата
вот тут нашёл исчерпываюший ответ на свой вопрос! -

Я рад за вас - мне хватило прочитать "логическую" цепочку приведенную в указанной статье для английского слова freedom:
Цитата
В английском языке слово "свобода" — freedom, двусоставное free-dom, от free — "свободный", этимология же free такова [25, с. 610]: "староангл. fri, freo = исландск. fri, датск. и шведск. fri, голландск. vrij, немецк frei, готское freis — "свободный"; родственно friend "друг", госткому frijon — to love, санскритскокму pri — to love, возм. также латинскому privus — свой собственный, privatus — частный", что отсылает к санскритскому pri, переводимому на английский как to love, но слово to love имеет в английском языке иной смысл, чем его обычный перевод на русский[2] [25, с. 610]: "староангл. lufu = староверхнегерм. luba, от того же корня, что и англ. life, жизнь, и belief, вера, и также соотносится с латинск. libet, lubet, удовольсвие, греческим liptestai, желать, санскрит. lubh- желать", т. о. смысл английского слова love — желать и, соответcтвенно, смысл английского слова free — "следование желаниям, вольность".
То есть автор для слова to love ставит в один ряд слова "жизнь", "вера", "желать, удовольствие": и останавливается почему то на "желать, удовольствие" ))
Алексей Ж.
о. Димитрий Смирнов о свободе
о. Димитрий Смирнов о свободе, раунд 2 ))

вот что мне понравилось там: делам, что хотим, а хотим, что любим [то, к чему привязаны].

вот и имеем, соответственно )(
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2026 IPS, Inc.